본문에서 노부나가의 신하들이 노부나가를 부르는 명칭인 'お館様'과, 2인칭으로 쓰일 경우 주로 '나으리, 주군' 등의 의미로 쓰이는 '殿'를 별 생각없이 일괄적으로 '주군'으로 번역했었는데, 등장인물이 점점 많아지고 상하 관계도 복잡해지면서 혼동이 올 소지가 크다고 판단, 'お館様'를 '영주님'으로 전체 수정하였습니다 (오타 때문에 빼먹은 부분이 있을수도 있습니다^^;;). 영주님이란 단어를 쓴 이유는, 중세 일본이 서양처럼 봉건제였던 점과, お館様라는 호칭이 가문이나 조직의 주인이라는 의미이기 때문인데, '가주님'은 뭔가 무협지스러워서^^;; 영주님으로 번역하기로 했습니다.

'취미번역 > 전국시대 미녀 고생담' 카테고리의 다른 글

업데이트 예고  (3) 2018.02.02
044 - 1568년 2월 하순  (16) 2017.12.31
043 - 1568년 2월 초순  (12) 2017.12.18
042 - 1568년 1월 초순  (5) 2017.12.16
041 - 1567년 9월 중순  (5) 2017.12.09
Posted by 가리아